ความหมายของคำ "kill the chicken to scare the monkey" ในภาษาไทย
"kill the chicken to scare the monkey" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
kill the chicken to scare the monkey
US /kɪl ðə ˈtʃɪk.ən tu skɛr ðə ˈmʌŋ.ki/
UK /kɪl ðə ˈtʃɪk.ɪn tu skeə ðə ˈmʌŋ.ki/
สำนวน
เชือดไก่ให้ลิงดู
to punish an individual as an example to others
ตัวอย่าง:
•
The manager fired the lazy employee to kill the chicken to scare the monkey.
ผู้จัดการไล่พนักงานที่ขี้เกียจออกเพื่อเชือดไก่ให้ลิงดู
•
They decided to kill the chicken to scare the monkey by strictly enforcing the rules on the first offender.
พวกเขาตัดสินใจเชือดไก่ให้ลิงดูโดยการบังคับใช้กฎอย่างเข้มงวดกับผู้กระทำผิดคนแรก